主页 > 翻译公司收费标准 >

武汉翻译公司译员的最终归宿是什么

时间:2019-09-10 12:21

来源:未知作者:佚名点击:129

译员的最终归宿是什么?这是很多北京翻译公司的员工所思考的问题,其实译员最后的归宿,大多和自身的能力有关,一般会分为四大类:

1、开翻译公司,自己当老板

我的几个老师就走了这条路。她们的职业生涯大多是专业出身——高校当老师——辞职做自由职业——35岁以后开公司当老板。

有的一边当老板一边自己做些会保持水平,有的干脆退居二线从事管理或翻译质量监测。这样的好处是人不离开圈子,在圆了自己创业梦的同时还为国家培养新人、创造就业岗位

2、成为口译培训师

口译培训师是与口译员联系最紧密的行业了。在中国大陆,很多高校或培训机构教口译的老师缺乏实战经验,而口译员擅长的恰恰是实战。

如果该译员的理论知识再扎实些、又有一定的教学经验,那简直是踏破铁鞋无觅处、得来全不费工夫,成为最受欢迎的培训师指日可待。

3、进入体制内

这又分两条路,一条是进入高校教口译,另一条是考入某个正规单位从事外事或翻译。这几年,一些高校纷纷开办MTI口译硕士专业或本科生口译专业,拥有实战背景的口译员也成为师资力量的一个来源。

2011年以后,国家和地区公务员除特殊专业外,全部要求招录具有两年以上基层经验的考生,一些外事岗位也不例外。这为口译员进入体制内提供了绝佳机会。

4、转武汉翻译公司译员的最终归宿是什么行或进入管理岗位

这主要针对单位的全职翻译。很多人在30岁以后要么凭借某领域的专武汉翻译公司译员的最终归宿是什么业知识转行,要么成为单位管理人员。大家所熟悉的朱镕基总理的两个翻译朱彤和张建敏,走的分别是上述两条道路。

在这里对着心怀口译梦的同学大谈译员的转型,听上去似乎有些“大逆不道”。但“旧的不去,新的不来”,正是由于众多译员的离开,新人才有机会源源不断进入口译市场。而现在代表新生力量的你们,终究有老去的一天,被更年轻的力量所取代。及时思考出路,华丽转身后迎接你们的必将是另一种更精彩的人生。

北京翻译公司,海历阳光翻译值得您信赖!

上一篇:天津专利翻译公司怎么选?

下一篇:一词多义现象如何解决【北京翻译公司】

【责任编辑:admin】
热图 更多>>
热门文章 更多>>