供卵收费标准
网站文章
机器翻译技术不应被过分夸大_瑞科上海翻译公司
来源:http://www.sdham.com  日期:2021-02-11

机器翻译技巧不该被太过夸张_瑞科上海翻译公司

  连日来,多篇鼓吹人工智能将替换同声传译的文章正在各大平台频“刷存在”——《方才宣布:同声传译行将灭亡!》《比想象来得快,同声传译被人工智能替换》等文章直指同声传译职业将灭亡。那是对以后机器翻译技巧的太过夸张,人工智能技巧谢绝“被神化”,行业借需结壮前行。
  机器翻译此刻处于何种程度?以2015年美国国家标准技巧研究院组织的“机器翻译大赛”测试成果为例,正在“字到字的完整精确,包罗语义明白的精确”等测试要求下,准确率只有52%,与专业翻译职员比拟另有很大差异。
  技巧借已至,为何许多人(特殊是一些自媒体)率先“自嗨”起来了?那背地,如非刻意制造“机械威胁论”,生怕是“谁白捧谁”的心态正在作怪。
  不可否认,现阶段,机器翻译曾经取得十分年夜的先进,此中中英翻译已能到达大学六级的程度,可能资助人们正在生涯场景中办理一些语言不通的问题。然而限于技巧,现阶段的机器翻译程度距离集会同声传译和高水平翻译所讲求的“疑、达、俗”借存在不小的距离。
  机器翻译借只是人工智能待尽力标的目的之一。自客岁谷歌AlphaGo与韩国棋手李世石的人机大战一战成名之后,人工智能疾速风行寰球,国内外雨后春笋般涌现出许多人工智能行业的创业者跟从业者。然而,该当看到,阅历了几度升降之后的人工智能,正在技巧跟使用方面如故属于方才起步的阶段,许多技巧另有待冲破,相称一部分使用借难以让人惬意,以至将来很长一段时间内皆难以称之为“成熟”。若是适度“热捧”,以至“神化”借正在开展中的新技巧,则很能够会对群众形成毛病的引诱,不利于产业生态连续安康开展。
  人工智能是一门极富挑战性的学科,处置相关事情的人除必需理解计算机技术、年夜数据跟相关算法以外,以至借须要正在心理学跟哲学方面有必然深化的明白。而且,人工智能科学内涵非常丰硕,波及的技巧包罗机械学习、计算机视觉、自然语言处置惩罚等,这些标的目的皆难以在短期内做到精美绝伦。正在那一阶段,若是对其适度神化,很能够会让包罗使用者跟从业者在内的参与者皆对其觉得绝望,进而影响其此后的开展。
  现阶段我国正在踊跃培养人工智能产业,将机器翻译技术不应被过分夸大_瑞科上海翻译公司从顶层计划层面拟定一系列振兴相关企业跟新技巧的举动。是以,现阶段最该当做好的工作是量力而行天展开科技攻关,停止长期的投入跟尽力。贸易跟言论热捧某项新技巧,短期内或者能激起人们的热忱,但长时间看也能够埋下绝望的种子。

起源:中国科学报,原文题目:小心人工智能“被捧杀”


参考资料

标签: