武汉供卵助孕
网站文章
翻译过程中数字的使用技巧_瑞科上海翻译公司
来源:http://www.sdham.com  日期:2021-03-19

翻译进程中数字的利用技能_瑞科上海翻译公司

  咱们正在翻译的进程中时常会遇到数字,它们究竟该翻译成英文单词,仍是翻译成阿拉伯数字?实在除翻译进程中,正在咱们写作的时间也会遇到这类环境,哪些句子里的数字用英文单词默示,哪些句子里的数字用阿拉伯数字默示,经常让人难以确定。
  实在,正在以英语为母语的国度,正在誊写数字时曾经造成了几条约定俗成的划定规矩,咱们明天

一起来分享一下这些有关翻译中数字若何翻译的技能。
  一、英美等国的出版社正在排版是遵守一条准则,即1至10用单词默示,10以上的数量用阿拉伯数字(也有的以100为边界)。
  1. Our desk measures ten feet by five.
  咱们的课桌少10英尺,宽5英尺。
  2. The traditional pattern of classroom experience at the college level brings the professor and a group of 20 to 30 students together for a 45-to-50-minute class session two or three times a week.
  大学讲堂的传统的教学方式是,一个传授跟二三十名门生每周会晤两三次,每次讲课工夫45到50分钟。
  两、人数用阿拉伯数字默示显得更简洁明了,但不定数目、近似值用单词默示较适当。
  1. There are 203817 voters on the electoral rolls.
  推举名单上有203817个投票人。
  2. Nearly thirty thousand voters took part in this election.
  远3万个投票人列入了此次推举。
  三. 遇到日期、百分比、带单元的特别数字,平常用阿拉伯数字。
  1. Maximum swivel of table is 120.
  工作台的最大翻译过程中数字的使用技巧_瑞科上海翻译公司扭转角度是120度。
  3rd March 1991或3 March 1991;
  a discount of 5 percent(5%的扣头);
  eg. purchased 7 yards of carpet(购7码地毯);
  eg. ordered 2 pounds of minced steak(订购2磅肉馅)
  若是波及的数量跟单元是没有定命,可用单词默示。
  eg. about five miles per hour(每小时约莫5英里)
  eg. at least ten yards away(至少有10码远)
  eg. hesitated for a moment or two(迟疑了半晌)
  eg. I have warned you a hundred times(我曾经正告您几遍了。)
  四. 正在科技文章中,数字频仍呈现,用阿拉伯数字比用单词陈说更有利。
  1.The new engine has a capacity of 4.3 litres and a power output of 153 kilowatts at 4400 revolutions per minute.
  这台新发动机的容积为4.3升,转速为每分钟4400转,时输出功率是153千瓦。
  2.We know that the weight of a cubic foot of air at 0?C and 76cm,pressure is 0.08l pound or 12 cubic feet of air weigh a pound.
  咱们晓得,1立方英尺的氛围正在0摄氏度跟760毫米汞柱压力下,重量是0.81磅,也就是说12立方英尺氛围的重量是1磅。
  五、句首不消阿拉伯数字,句末要尽量避免用阿拉伯数字。
  1. 4th July is an important date in American history.
  7月4驲是美国汗青很紧张的日子。
  该当写成:The fourth of July...
  2. 19 couples took part in the ballroom dancing competition.
  19对选手列入了交际舞角逐。
  该当写成:Nineteen couples took...
  3. 60% profit was a reported.
  据报导有60%的利润。
  该当写成:Sixty per cent profit…
  4. 1345 kilograms force was applied at the center point of the bar.
  实验时,正在杆的中点加了1345千克力。
  该当写成:When tested a force of 1345 kg was applied...
  六. 遇到分数,可用带连字符的单词默示。
  1. At least two-thirds of the class have had colds.
  这个班至少有三分之二的门生患重感冒。
  虽然数字只是一个句子的一个很小的组成部分,可是数字的使用仍是很频仍的,而且它使用的划定规矩是流动的,以是咱们正在遇到数字的时间仍是要遵照约定俗成的纪律。

本文摘自收集,仅供参考


参考资料

标签: