武汉供卵中心
网站文章
客户如何鉴别翻译公司提供的翻译样稿
来源:http://www.sdham.com  日期:2020-07-26

  发布者:上海翻译公司 发布时间:2012-3-19

  现在翻译行业的竞争越来越激烈,许多翻译公司为了更好的服务于客户都会为客户提供一定的文件参考,也就所谓的翻译样稿。当然翻译公司为客户提供的样稿肯定都是与客户的文件都十分相似的,有的文件性质是完全一样的,只有内容不同而已,比如说专利翻译,就国家的专利申请要求来看,文件的格式基本就是一致的,主要有标题、内容概述、详细说明、结尾等。

  对于客户来说,怎么才能更好的查阅翻译公司所提供的翻译样稿呢?下面给大家提供几条意见,作为参考。

  第一、 有针对性的索要翻译样稿

  上面说翻译公司多数提供给客户的翻译样稿都是与客户的文件性质十分稳合的文件。但是也有一些公司给客户提供的文件与其某方面是相同的,比如说目标语言,但是文件性质是不一样的。可以有些翻译公司不孕不育检查前可以同房吗是想给客户提供最好的翻译样稿,比习惯性流产有办法治疗吗如说从翻译内容的质量方面来考虑的,也有可能是从合作方企客户如何鉴别翻译公司提供的翻译样稿业的大小来考虑的。

  这时候客户需要注意的是与客户自己文件的相关性。因为有些翻译公司是非常专业性的,比如有的翻译公司他们只做专利翻译或着说他们只做某一专业领域的翻译,与客户的文件根本就不沾边。

  这时候客户一定要理清思路。

  第二、 翻译样稿质量的查询

  翻译公司给客户提供的样稿基本都是一流的翻译样稿,很少会出现错误。作为客户你可能并不懂你所要翻译的目标语言或着说懂的比较少,当然如果懂得多的话,也就不用来翻译公司再做翻译了。

  在不懂翻译目标语言的情况下,如何鉴别翻译质量的好与坏呢?

  一个值得注意的地方就是标点符号的问题,这个是很容易考查的。就拿客户如何鉴别翻译公司提供的翻译样稿英语来说吧,英语可能不是太懂,但标点符号还是懂得,所以你可以针对文章中的标点符号进行详细查询,如果整篇文章都没有发现什么错误的话,那么你就可以断定质量的好坏了。

  标点符号属于细节问题,对于文件来讲,如果细节能够做的很好,那么整个文件就基本没有什么问题了。

  第三、 对相关翻译领域的客户进行咨询及文件查看

  对于正规的翻译公司来说,都会有一定的客户合作记录。客户可以根据自己的文件性质与翻译公司的有关人员进行有针对性的文件索取,用户可以根据翻译语言及相关的文件类型,比如产品说明书、专利申请书、文件资料翻译等等。

  当然,如果客户对翻译公司所全国不育不孕医院排名提供的翻译样稿不是太满意,可以与其翻译公司进行协商,针对客户自己的文件,要求翻译公司为其提供相应的免费试译服务,在免费试译之后,用户感觉可以情况下,可以与其进行合作。

  以上就是客户在查看翻译公司所提供的翻译样稿应该注意的地方。

   返 回分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信


参考资料

标签: