武汉供卵中心
网站文章
如何利用Google查专业术语和平行文本?_瑞科上海
来源:http://www.sdham.com  日期:2020-09-30

若何应用谷歌查专业术语跟平行文本?_瑞科上海翻译公司

  因特网上的内容包罗万象,特别是罕见专业、热点问题,可以正在网上找到许多有关的文章,不只有中文的,另有其他语言的,有些网站借供给了相关问题的单语或双语辞汇,为翻译带来很大便利,咱们要学会充分利用这些资源。这里举例说明若何利用谷歌办理专业术语问题。
  好比,要把一篇对于保险跟再保险的文章从中文翻译为英文,专业不太懂,有些词(分出公司、分入公司)以至不据说过,那么若何应用谷歌去资助咱们呢?有很多种方式:


  同时输入英文跟中文关键词,点击搜刮一切网页,能够找到英汉对比的词语或相关注释。
  好比,正在搜刮框里输入“再保险 分出公司 insurance”,便会呈现浩繁的搜刮成果,进入此中一条:
  Ceded Company分进公司
  分进公司系指接管本保险人(Original Insurer) 所分出之营业之保险人,即再保险人(Reinsurer) 。
  Ceding 如何利用Google查专业术语和平行文本?_瑞科上海Company分出公司
  分出公司系指依再保险左券之划定,将其所承保之营业分予再保险人(Reinsurer) 以获得再保险保证之保险公司,又称本保险人(Original Insurer)、本签单公司(Original Writer) 或被再保险人(Reinsured)。


  咱们不只查到了词语,借学习到了专业知识,晓得许多说法本来是同义词。也可以利用以下查找方式:
  正在搜刮框里输入“insurance + 其他英文关键词”(各个关键词以空格离隔),点击搜刮一切网页,可以找到有数有关的文章(平行文本),您能够从中找到所需词语;或许
  输入“insurance glossary(或terminology,terms,dictionary等)”, 您可以找到英英保险词语表或辞书,可以据此肯定某个英文术语的含意与中文是不是完全一致;或许
  输入“保险词语(或术语、辞书)英汉对比”,能够找到英汉对比保险词语表。
  又好比,要翻译“理财”, 您可以输入“理财 management”(若是仅输入“理财”,搜刮成果中含有英语的很少。您能够会猜到用management一词,以是输入该词),发明良多网页中有相关内容,您发明“理财”有很多种说法,如financial managementassets managementwealth managementpersonal wealth management,这时候,您可以把这些说法一一输入谷歌,减双引号,磨练其呈现的上下文是不是合乎中文的意义。您能够会发明wealth management跟personal wealth management 比力合乎中文的意义。
  又好比,有人要您翻译毕业证,您念晓得英语毕业证的格局,输入:“毕业证 翻译”,成果太多,一一检索太慢,这时候您可以增长一个英语关键词,限制搜刮规模,好比输入“毕业证 翻译 certificate”,您很快可以找到样本:
  Certificate of Graduation
  Let it be known that Mr.Xu Shengnative of Zhejiang Province born on December 27 1977 having specialized in International Economic Law in the Department of Law from September 1997 to June 2001 and having completed the four-year undergraduate program with qualified standing is hereby awarded this Certificate of Graduation.
  若是念磨练样本是不是符合规范,可以输入“Let it be known that Mr.”,您会发明良多左证。若是您晓得毕业证书的格局借可以用“This is to certificate that”开首,间接用谷歌搜刮这一短语,便可找到有关平行文本。
  再好比,要翻译“专升本”。输入“专升本 college”,失掉线索,即美国的两年制大学叫junior college或许community college,相当于中国的大专,结业后发放associate degree。据此,您可以料到是不是可以译为“associate-to-bachelor”degree,输入谷歌磨练,发明果然有近似说法:
  Associate’s to Bachelor’s Degree Programs
  Associate to Bachelor Programs
  Associate to Bachelor
  Associate to Bachelor Degree
  associate-to-bachelor degree program
  to launch an accelerated transition program that would enable nurses to move from associate to bachelor’s degree status
  Students can now enjoy a smooth transition from their associate’s to bachelor’s degrees through...
  To change from Associate to Bachelor degree
  您大概认为这是一个存在中国特征的词语,没想到本国也如何利用Google查专业术语和平行文本?_瑞科上海 有近似机制!请您本人查找一下“硕博连读”怎样道。


  此外,辞书上查不到的俚语、鄙谚,可以用谷歌搜刮,即便查不出注释,也可以找到有数上下文供您预测其含意。
  谷歌的特色是,输入的关键词越多,查出来的成果越少,但越有针对性。有时,对于某个专业的文章或材料较少,输入一组关键词不查到一个成果,您可以削减关键词的数目,或许换一组,从头查找。关键词不只限于文本中呈现的词,也可以是文本以外年夜靠山中的词。例如,文章中虽已说起“中国”一词,但果讲的是中国的工作,“中国”也是关键词。把英语译为汉语时也一样。即便找不到一个英语词的汉语翻译,至少可以经由过程平行文本或英英辞书相识它的意义。当然,若是网上查没有出来,借可以用其他方法查找,或要求原文作者或翻译委托人辅佐。

本文摘自李长栓的《非文学翻译的实际与理论》第二版第三章


参考资料

标签: