• 8年试管助孕品牌机构
  • 国内外知名生殖医院合作
  • 安全高成功率服务保障
  • 专业客户和后勤管理系统
当前位置:美研助孕 > 武汉供卵中心 >
口译译前准备的三个阶段_瑞科上海翻译公司
时间:2020-10-05  来源:未知  点击:105次

笔译译前筹备的三个阶段_瑞科上海翻译公司

  凡事预则立,不预则废,笔译亦然。好的笔译,从筹备起头。后期筹备做的越充足,会场上的压力越小,翻译起来越轻松。译前筹备普通会有三个阶段,即无集会材料筹备、有集会材料筹备跟临场筹备阶段。


  无集会材料筹备阶段
  无集会材料,分两类。一是为有集会日程、但无详细资料。二是既无日程、也无任何详细资料。
  两种环境解释
  关于第一类环境,可以依据集会日程上所列的会议主题跟谈话嘉宾停止进一步的搜刮,停止常识储蓄,搜刮内容包罗但没有限于发言人过往谈话的音视频、类似主题的集会的音视频、与主题相关的概念跟报导等。
  关于第二类环境,不任何详细集会信息,没有意味着没法筹备,也没有意味着治筹备,而是要依照必然的方法跟线索停止预测性的筹备。
  以零售业论坛为例
  笔译使命从筹备起头,笔译筹备从搜刮起头。以某零售业论坛为例。集会召开前一个月,该笔译使命得以确认,经扣问翻译公司后,得悉现阶段没法拿到任何集会材料,详细的日程也不,仅仅晓得此次集会的主题为零售业,集会工夫为某日下战书正在某旅店进行 。
  第一步:恍惚搜刮
  起首,可用集会工夫、地址跟主题等线索,正在谷歌跟百度上停止详细集会信息的恍惚搜刮。
  好比正在谷歌里输入“9口译译前准备的三个阶段_瑞科上海翻译公司月25驲,XX旅店,深圳,零售业论坛”,有能够搜到该集会的详细称号以至官方网站。良多国际集会跟展会皆有官方网站,网站里列有集会的相关信息,如日程、谈话嘉宾先容、会议主题、业界新闻、集会静态、展商手册等。
  第二步:依照日程进一步搜刮
  然后您可以依照日程上所列的会议主题跟谈话嘉宾再停止进一步的搜刮。若是是接连举行的集会,某些官网能够有往届集会的链接、集会总结、申明讲述等材料,从而供给紧张的靠山信息。
  若是不搜到详细集会称号跟网站,也非无迹可寻。可以用发散思维来搜刮与会议主题相关的资料。仍以该零售业论坛为例,因为集会规模较小,不专门的网站,颠末上述步调的恍惚搜刮后,也不找到详细日程。此时要施展遐想才能,料到有能够探讨的议题,从而缩小本人的筹备规模。如,零售业论坛,可以搜刮“零售业发展趋势、xxx年零售业开展讲述、深圳零售业开展、超市开展业态、购物中心特色等、挪动互联与零售业、零售业品牌”等中英文辞汇,获得相关的材料。
  另外,若是本人对此行业很少打仗,靠山十分缺乏,可以正在谷歌或百度上搜刮"零售业论坛日程",参考其他集会的议题,然后正在这些议题根底上停止中英文搜刮,正在谷歌或百度大将关键词减引号、加上文本类型后缀(PDF/PPT/TXT)或中英文关键词混拆,探求相关文档跟报导。另外,也可借助维基百科、中国知网等停止平行文本的检索,储蓄常识。
  搜刮材料,没有正在多,贵在粗。可以拔取一些典范跟权势巨子的材料,如国际征询公司、某些专业研讨机构宣布的讲述等,停止通读,并拔取部门章节停止视译,如许充足相识行业靠山常识,同时熟习行业术语。良多时间,集会材料正在闭会前两三天才会拿到,以至是几百页的大部头,留给您看集会材料的工夫是少之又少。若是无集会材料阶段筹备的好,提早预热,后续拿到集会材料后,也简单疾速上脚,进步浏览材料的服从。


  有集会材料筹备阶段
  集会资料,越早拿到,越有利于后续的筹备。本口译译前准备的三个阶段_瑞科上海翻译公司人不要等着他人给资料,最好自动的来索要材料,提示翻译公司或客户圆尽早收回集会资料。特别是正在集会起头前一周,若是材料借没有到位,必然要主动出击。关于翻译公司的使命,若是翻译公司迟迟不克不及收回材料,可以向翻译公司讨取客户圆联系方式,间接向客户圆征询、讨取材料。
  第一步:检查和收拾整顿资料
  拿到资料后,先检查和收拾整顿资料。起首,若是有日程表,可以依照日程表的内容,搜检是不是各个发言人的资料是不是悉数到位,并正在日程表中highlight出无材料的item,以便后续索要跟增补。可以依照谈话次序,对各个资料停止编号,另外,可以标注版本号或收到资料日期,以便后续有更细材料后停止取代。
  第二步:标重点、做视译
  正在看资料的时间,把专业名词、称号、明白难点、发言人概念等信息,正在原文上用颜色highlight出来,或正在中间间接写上译文。
  关于word发言稿,正在工夫答应的环境下,尽量做一遍视译。视译的时间,最好找一到两个人作听众,读给他们听,请他们听完后给您反应。关于PPT文件,可以顺着PPT的逻辑,斗胆预测发言人的意图,然后从发言人的角度,对PPT停止视译。视译,把器材读出来,口眼并用,可以将相关的专业术语激活,加深印象。
  第三步:树立跟美满词汇表
  除通读集会材料中,须要树立跟美满词汇表。树立词汇表,可以从无材料筹备阶段起头,正在收集查阅、平行文本浏览、文档浏览的进程中树立词汇表。拿到集会材料后 ,可以正在后期收拾整顿的根底上,进一步美满。收拾整顿辞汇的时间,除专业术语跟行业通用说法中,借须要将特定称号(姓名、机构、职务、称说等)及特定缩写也包罗在内。词汇表最好用Excel树立,并依照必然的次序停止摆列,便利查阅。除辞汇中,可正在词汇表标注出处,如文件名、原文页码等。另外,也可将发言人跟谈话工夫列入,便利分时段筹备,提高效率。另外,关于重复呈现的辞汇,可以重点存眷,highlight出来。以下表:

中文英文缩写发言人谈话工夫文件编号文件名原文页码
  临场筹备阶段
  集会前一天,若何筹备?
  翻译公司将客户联系人信息供给给您后,正在会前一到两天,本人自动跟客户接洽,确认参预工夫、着装要求等。
  此外,正在会前一天,我普通会找两篇材料,再视译一遍,找一下"道"的感到。
  切记随身携带一个U盘,以便随时正在现场拷材料。
  到会场后,做些甚么?
  到会场后,可来签到处领取集会日程等材料,然后找到同传箱或许翻译位。另外,最好拿到本人的集会证件,便利正在会场举止。
  若是是瓜代传译,确认是站立笔译仍是坐着笔译,确认口译员的站立地位或坐位,若是坐位支配的没有幻想,好比太远,可以与客户停止相同。
  若是有材料缺失,参预后,可向客户扣问,请其供给。关于没有肯定的用法跟说法,可以正在会前向客户征询。若是客户不支配briefing,可以正在没有影响集会支配的环境下,本人找到发言人停止长久相同,相识其谈话内容跟要点。另外,若是是口译译前准备的三个阶段_瑞科上海翻译公司瓜代传译,可以与发言人相同一下,相识其谈话的停留节拍。若是是带稿同传,可以事先扣问客户:"若是发言人没有按稿件读,我是照稿子读,仍是依据现场,因地制宜?"若是现场举止为双语方丈,扣问客户主持词是不是须要翻译。
  若是是交传集会,此外一方也带有翻译,可以与对方舌人停止相同,调和事情方法,是分时间段去翻译,仍是按语种停止单语翻译。若是是同传集会,正在集会起头前,一样须要与同伴调和事情方法,谁先起头翻译、多长时间停止切换、切换时的手势及旌旗灯号等。

本文转自乐思福教导


参考资料
------分隔线----------------------------
------分隔线----------------------------