• 8年试管助孕品牌机构
  • 国内外知名生殖医院合作
  • 安全高成功率服务保障
  • 专业客户和后勤管理系统
当前位置:美研助孕 > 武汉供卵助孕 >
视译教学的步骤及内容
时间:2019-12-02  来源:未知  点击:136次

  发布者:上海翻译公司 发布时间:2012-5-17

  在教学步骤和内容方面,教师的课程设计应该紧贴国际会议传译的工作实践,按照国际会议中视译的运用要求和方式来组织教学。

  从工作实践经验来看,国际会议中的视译一般 .有以下几种情况:

  (1) 会议的组织者既提供发言的原稿同时也提供发言的译文稿。在这种情况下,译员其实基本上是按照发言人的速度,理想地将译文稿读出即可。而这种情况也比较少,基本上只在非常重要、对准确性有极高要求的会议中出现,比如联合国的很多会议或者国家领导人在正式场合的演讲等,都会事先原稿笔译出来;

有哪些女性不孕医院

  (2) 会议的组织者只提供发言的原稿。这需要译员在同传前在稿上做一些标记准备;

  (3) 会议的组织者只提供发言的译文稿。这种比较少见,主要见于一些跨国公司针对目标市场进行的发布活动,相关的材料经常使用当地的语言版本进行发布。而译员拿到的就是这种版本;

  (4) 会议的组织者提供发言人讲稿的提纲或PPT幻灯片。这是大部分国际会议中最常出现的情况。

  根据实际工作的特点和要求,笔者认为,如果开英汉/汉英视译“为36学时的课程,则教师可以1应设计课程的教学步骤如下:

  (1) 视译特点、基本原则(如:顺句驱动)和技巧(2学时);

  (2) 视译技巧(如:断句、增补、简约、反说等)的综合训练。教师准备有代表性的句子和段落,学生当视译教学的步骤及内容堂视译,教师进行评讲(4学时);

  (3) 有原文讲稿和译文的视译,由教师提供译文,或提前将原文稿发给学生准备译文。课堂上放言的原声录音,学生在讲话人发言的同时完成读译文稿视译。这个阶段训练的难度不大,但要求学生要跟上讲话人速度|和流畅(4学时);

  (4) 有译文稿无原文稿的视译。课堂上放发言的原声录音,学生在讲话人发言的同时完成读译文稿视译。这个阶段比上一阶段难度提高,因为学生在读译文稿的同时要集中听讲话人的发言,以进行和内容变化上的把握和协调(4学时);

  (5) 有原文稿无译文稿的视译。这应当是该课程的训练重点。教师准备会议的真实讲话稿,提前当堂发给学生,控制学生的准备时间,指导学生进行标注、分段等准备。本阶段教学进入后期时,教师可以同时使用会议的原声录音,训练学生“听”和“视”的协调(12学时);

  (6) 原文稿,但有讲话提纲或者PPT的视译。E完成了有原文稿视译的基础上,学生对视译中的语言处理和转换已经能够掌握。教师可以加大训练的难度,不再提供全文的讲稿,而仅提供大纲。这时,学生仍然需要进行“视”,但是已经逐渐向同声传译造成不孕不育过渡,从而形成了口译教学体系中视译与同声传译训练的连接。(6学时)

  (7) 模拟会议。教师根据学生的情况,可以安排两次模拟会议,按照国际会议的具体工作流程,安排如“教育国际交流”、“中国商务与投资”等口译中常见话题,给学生提供讲话稿,或者让学生自己准备讲稿,将学生分成发言人和译员,模拟会议的真实进行训练。(4学时)

  如果授课时间少于36个学时,则可以根据这个大纲缩减教学时间,而要求学生在课后加大训量,以达到同样的效果。

  “英汉/汉英视译”课教学应先从一些短篇的段落开始练习,逐渐加大篇章的长度,视译完整的讲话稿。视译教学的要求则是边看稿边进行口头翻译,要尽量做到意思准确、用词贴切,而教学的重点就是语语言结构与转换。汉语和英语句子结构差异悬殊,用英语的句子结构来译汉语必然会显得不伦不类,因此教师女人检查不孕不育多少钱必须在平时多加训练,要求学员掌握好/视译过程中英汉语结构互换的问题。

  在关注重点的同时,教师还应穿插讲解和引导学生掌握如何在国际会议视译前进行有效的译前准。。如:在第(5)阶段的训练中,教师要向学员介如果会议提供的发言稿是源语版本,译员应该先通读文稿,在稿子上做一些“标识”( markers),即用诸如箭头、五角星、线条、下划线等各种笔记符号有重点地注出源语发言人的思路及语篇标识,把需要下功夫才能译好的重要语段或句子标示出来,把关)词语(如术语、机构名称、职务头衔等)先译出,这样就可以在视译过程中遇到相关术语时直接照读事先准备好的译文,既节省精力,又避免每次都要临时翻译而导致视译教学的步骤及内容差错。而在时间充裕的情况下,译员除了进行段落编号、意义提炼以外,还可以先把稿件中的少数难点(词语、语句等)事先笔译出来,在原稿上做一定的语篇分析与断句切分(segrnentation),这样在翻译的时候才能做到胸有成竹。

   返 回分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信


参考资料
------分隔线----------------------------
------分隔线----------------------------